вторник, 19 января 2010 г.

О происхождении некоторых слов и выражений

Черт меня дернул увлечься изучением происхождения слов! Ох, неблагодарное это дело, братцы. Только выискал словцо по словарям, только «переварил и усвоил», так сразу – бац! – и подворачивается определение совершенно отличное, а зачастую и противоположное предыдущему. Вот и решил я, для лучшего запоминания, зафиксировать некоторые из них на бумаге. Глядишь, может и не мне одному это будет полезно.

А вот и первый пример.
Кавардак. Если у русских «кавардак» – кушанье, наподобие окрошки, селянки, с капустой, луком и толчеными сухарями, то у азиатов (казахов, киргизов) это слово означает жаркое (каурдак). Вот, поди и разберись, какому народу принадлежит авторство. Прям, кавардак в голове!

Пойдем дальше.
О слове «ерунда» Н. С. Лесков написал целое сочинение с длиннющим названием «Откуда пошла глаголемая «ерунда», или «хирунда». Из литературных воспоминаний». Весьма интересный труд, написанный живым и образным языком. Существуют также определения в словарях Даля, Черных, Фасмера. Однако, в наш динамичный век, кто будет копаться в толстенных пыльных томах?
Но, вернемся к «ерунде». Некрасов в «Петербургских углах» объясняет это как «лакейское слово, равно-значительное слову дрянь». По Белинскому, «ерунда» восходит к латинскому грамматическому термину gerundium и приписывается нигилистам. Этого же придерживается и Фасмер. Лесков приводит любопытную версию, дескать, слово берет начало от немецкого выражения «hier und da» («туда и сюда»), которым колбасники определяли низший сорт колбасы из отбросов. Мол, добавляли эти отходы и туда, и сюда.
Мне кажется более достоверной версия, приводимая в словаре Даля. «Ерунда (еранда) – это слово, которым обозначался несладкий хмельной напиток. Слово попало в общерусский язык, в язык города, из говоров, из деревни, по-видимому, действительно через лакеев, через прислугу».
Выбирайте, какая «ерунда» вам по душе!

Несколько объяснений нашел слову «буза». Это и молодое пиво, и брага, и род пшенного кваса, и яблочный сидр. Отсюда «бузить» – шуметь, задираться и т.д. Выпил бузы и пошёл бузить.
Всё вроде понятно… Ан, нет! Буза – это ещё и … соль! «Быть бычку на верёвочке, козе на бузе, на привязи, у яслей, где держат ком соли».

Так что, друзья мои, кавардак, в сравнении с бузой, может оказаться ерундой. Главное, не попасть при этом впросак...


P.S. Просак – станок для верчения веревок. Частенько рабочие попадали в него одеждой, оказываясь в неудобном положении.

Дмитрий Рубаник, Витебск






LinkWithin

Related Posts with Thumbnails